CHÚNG TA TẬP TRUNG TỐT NHƯ THẾ NÀO?
= How Well Do We Concentrate?
A
Do you read while listening to music? Do you like to watch TV
while finishing your homework? People who have these kinds of habits are
called multi-taskers. Multitaskers are able to complete two tasks
at the same time by dividing their focus. However, Thomas Lehman, a
researcher in Psychology, believes people never really do
multiple things simultaneously. Maybe a person is reading while listening
to music, but in reality, the brain can only focus on one task. Reading
the words in a book will cause you to ignore some of the words of the
music. When people think they are accomplishing two different tasks
efficiently, what they are really doing is dividing their focus. While
listening to music, people become less able to focus on their surroundings.
For example, we all have experience of times when we talk with friends
and they arc not responding properly. Maybe they are listening to
someone else talk, or maybe they arc reading a text on their smart phone
and don't hear what you are saying. Lehman called this phenomenon “email
voice".
|
Bạn có đọc sách trong khi nghe nhạc? Bạn có thích xem ti vi
trong khi hoàn thành bài tập? Những người mà có những loại thói quen này được
gọi là “những người đa nhiệm”. Những người đa nhiệm có thể hoàn thành
hai nhiệm vụ cùng một lúc bằng cách phân chia sự tập trung của họ. Tuy nhiên,
Thomas Lehman, một nhà nghiên cứu về tâm lí học, tin tưởng rằng con người
không bao giờ thực sự làm nhiều việc đồng thời. Có thể một người vừa đang đọc
sách vừa nghe nhạc, nhưng trên thực tế, bộ não chỉ có thể tập trung vào một
nhiệm vụ. Đọc chữ trong sách sẽ khiến bạn bỏ qua một vài từ trong âm nhạc.
Khi con người nghĩ họ đang hoàn thành có hiệu quả hai nhiệm vụ khác nhau,
điều mà họ thực sự đang làm là phân chia sự tập trung. Trong khi đang nghe
nhạc, con người trở nên ít có khả năng tập trung vào những thứ xung quanh họ.
Ví dụ, chúng ta đều có nhiều kinh nghiệm khi chúng ta nói chuyện với bạn bè
và họ không phản hồi lại đúng như vậy. Có thể họ đang nghe người khác nói
hoặc có thể họ đang đọc tin nhắn trên điện thoại và không nghe thấy những gì
bạn đang nói. Lehman gọi hiện tượng này là “ giọng nói thư điện tử”.
|
B
the world has been changed by computers and its spin offs like
smart-phones or cellphones. Now that most individuals have a personal device,
like a smart-phone or a laptop, they are frequently reading, watching or
listening to virtual
information. This
raises the occurrence of multitasking in our
day to day life. Now when you work, you work with your typewriter, your
cellphone, and some colleagues who may drop by at any time to speak with
you. In professional meetings, when one normally focuses and listens to
one another, people are more likely to have a cell phone in their lap,
reading or communicating silently with more people than ever, liven
inventions such as the cordless phone has increased multitasking. In the
old days, a traditional wall phone would ring, and then the housewife
would have to stop her activities to answer it. When it rang, the housewife
will sit down with her legs up. and chat, with no laundry or sweeping or
answering the door. In the modern era, our technology is convenient
enough to not interrupt our daily tasks.
|
Thế giới đã thay đổi bởi máy tính và dẫn xuất của nó như là
điện thoại thông minh hay điện thoại di động. Giờ đây phần lớn con người đều
có một thiết bị cá nhân, như là một chiếc điện thoại thông minh hay một chiếc
máy tính xách tay, họ thường xuyên đọc, xem hay nghe thông tin ảo. Điều này gây ra sự xuất hiện của đa nhiệm trong cuộc sống hàng ngày. Giờ đây, khi bạn làm việc, bạn làm
việc với máy đánh chữ, với điện thoại di động, và một vài đồng nghiệp những
người có thể ghé lại bất cứ lúc nào để nói chuyện với bạn. Trong các cuộc hội
nghị quan trọng, trong khi một người tập trung và lắng nghe một người khác,
mọi người lại thích có cuộc gọi trong máy tính, đọc sách hay nói chuyện thầm
với người khác hơn, những phát minh có tính giải trí như điện thoại không dây
làm tăng sự đa nhiệm. Ngày trước, khi một chiếc điện thoại tường đổ chuông,
thì bà nội trợ sẽ phải dừng các hoạt động để đi trả lời. Khi điện thoại kêu,
người nội trợ sẽ ngồi vắt chân lên và nói chuyện, không ủi đồ hay quét nhà
hoặc mở cổng. Trong kỉ nguyên hiện hiện đại, công nghệ của chúng ta đủ tiện
lợi để không làm gián đoạn những nhiệm vụ hàng ngày.
|
C
Earl Miller, an expert at the Massachusetts Institute of
Technology, studied the prefrontal
cortex, which controls the
brain while a person is multitasking. According to his studies, the size
of this cortex varies between species, He found that for humans, the size of
this part constitutes one third of the brain, while it is only 4 to 5
percent in dogs, and about 15% in monkeys. Given that this cortex is
larger on a human, it allows a human to be more flexible and accurate in
his or her multitasking. However, Miller wanted to look further into
whether the cortex was truly processing information about two different tasks
simultaneously. He designed an experiment where he presents visual stimulants to his subjects in a wax that mimics multi-tasking. Miller then attached sensors to the patients " heads to pick up the electric patterns of the brain. This sensor would show if " the brain particles, called neurons, were truly processing two different tasks. What he found is that the brain neurons only lit up in singular areas one at a time, and never simultaneously. |
Earl Miller, một chuyên gia tại MIT, nghiên cứu về vỏ não trán trước, nơi điều khiển não bộ khi một người thực hiện đa nhiệm. Theo
như những nghiên cứu của ông, kích thước của vỏ não này thay đổi giữa các
loài. Ông chỉ ra là đối với loài người, kích thước của phần này cấu thành một
phần ba não bộ, trong khi nó chỉ chiếm 4 đến 5 phần trăm ở chó, và khoảng 15
phần trăm ở loài khỉ. Cho rằng phần vỏ não này lớn hơn ở người, cho phép con
người linh hoạt và chính xác hơn trong sự đa nhiệm của anh hay cô ấy. Tuy
nhiên, Miller muốn xem xét kĩ hơn rằng phần vỏ não có đang xử lí đúng thông
tin hai nhiệm vụ khác nhau đồng thời không. Ông đã thiết kế một thí nghiệm
nơi mà ông đưa ra các chất
kích thích vị giác cho
các đối tượng của ông ấy trong một chất sáp mô phỏng đa tác vụ. Miller sau đó
cũng đính kèm những máy cảm biến cho những bệnh nhân “những cái đầu để nhận mô hình điện của não. Thiết bị cảm ứng này sẽ chỉ ra rằng nếu
như “những hạt não, gọi là nơron, đã xử lí đúng hai nhiệm vụ khác nhau. Điều
ông chỉ ra là các nơron não chỉ thắp sáng những vùng đơn lẻ tại một thời
điểm, và không bao giờ đồng thời.
|
D
Davis Meyer, a professor of University of Michigan, studied the
young adults in a similar experiment. He instructed them to simultaneously do
math problems and classify simple words into different categories. For
this experiment. Meyer found that when you think you are doing several
jobs at the same time, you are actually switching between jobs. Even though
the people tried to do the tasks at the same time, and both tasks were
eventually accomplished, overall, the task look more lime than if the person
focused on a single task one at a lime.
|
Davis Meyer, một giáo sư của Đại học Michigan, nghiên cứu
những người trẻ trong một thí nghiệm tương tự. Ông hướng dẫn họ đồng thời
giải quyết những vấn đề toán học và phân loại những từ ngữ trong các nhóm
khác nhau. Đối với thí nghiệm này, Meyer chỉ ra rằng khi bạn nghĩ bạn đang
làm một số việc cùng một lúc, thực tế là bạn đang chuyển đổi giữa các việc.
Thậm chí con người cố gắng làm nhiều việc cùng một lúc, và mọi việc đều đã
được hoàn thành, nhìn chung, nhiệm vụ có vẻ tốn nhiều thời gian hơn nếu như
con người tập trung vào một công việc đơn lẻ trong một lúc.
|
E
People sacrifice efficiency when multitasking, Gloria Mark set
office workers as his subjects. He found that they were constantly
multitasking. He observed that nearly every 11 minutes people at work were
disrupted. He found that doing different jobs at the same time may
actually save time. However, despite the fact that they are faster, it does
not mean they are more efficient. And we are equally likely to
self-interrupt as be interrupted by outside sources. He found that in
office nearly every 12 minutes an employee would stop and with no reason
at all, cheek a website on their computer, call someone or write an
email. If they concentrated for more than 20 minutes, they would feel
distressed. He suggested that the average person may suffer from a short
concentration span. This short attention span might be
natural, but others suggest that new technology may be the problem. With
cellphones and computers at our sides at all times, people will never run out of distractions. The format of media, such as advertisements,
music, news articles and TV shows are also shortening, so people are
used to paying attention to information for a very short time
|
Con người hi sinh sự hiệu quả khi đa nhiệm, Gloria Mark đặt
những nhân viên văn phòng vào những đối tượng chủ đề của ông ấy. Ông cho thấy
rằng họ đang liên tục đa nhiệm. Ông quan sát thấy rằng cứ gần 11 phút là
những người làm việc bị gián đoạn. Ông chỉ ra rằng làm nhiều việc khác
nhau cùng lúc có thể thực sự tiết kiệm thời gian. Tuy nhiên, mặc dù thực tế
là họ nhanh hơn, nhưng không có nghĩa họ hiệu quả hơn. Và chúng ta dường như
tự gián đoạn như là bị gián đoạn bởi các nguồn lực bên ngoài. Ông chỉ ra rằng
trong văn phòng cứ gần 12 phút một nhân viên sẽ ngừng làm việc mà không vì lí
do nào cả, kiểm tra trang web trên máy tính, gọi điện thoại cho ai đó hay
viết 1 cái thư điện tử. Nếu họ tập trung hơn 20 phút, họ sẽ cảm thấy mệt lừ.
Ông đề xuấtnghị người bình thường có thể chịu được một nhịp tập trung ngắn. Nhịp tập trung ngắn này có lẽ là tự nhiên, nhưng những
người khác cho rằng công nghệ mới có thể là sự trở ngại. Với điện thoại cầm
tay và máy tính bên cạnh mọi lúc, con người sẽ không bao giờ hết trò tiêu khiển. Các dạng phương tiện truyền thông, như là quảng cáo, âm
nhạc, bài tin và các chương trình truyền hình đang rút ngắn lại, do đó con
người thường dành chú ý đến thông tin trong một thời gian rất ngắn.
|
F
So even though focusing on one single task is the most efficient
way for our brains to work, it is not practical to use this method in real
life. According to human
nature, people feel more
comfortable and efficient in environments with a variety of tasks,
Edward Hallowell said that people are losing a lot of efficiency in the
workplace due to multitasking, outside distinctions and self-distractions. As it matter of fact, the changes made to the workplace
do not have to be dramatic. No one is suggesting we ban e-mail or
make employees focus on only one task. However, certain common workplace
tasks, such as group meetings, would be more efficient if we banned
cell-phones, a common
distraction. A person can also apply
these tips to prevent self-distraction. Instead of arriving to your
office and checking all of your e-mails for new tasks, a common workplace
ritual, a person could dedicate an hour to a single task first thing in
the morning. Self-timing is a great way to reduce distraction and
efficiently finish tasks one by one, instead of slowing ourselves down
with multi-tasking.
|
Vì vậy mặc dù tập trung vào từng việc đơn lẻ là cách hiệu quả
nhất để những bộ não của chúng ta làm việc, thì nó vẫn không thực tế khi sử
dụng phương pháp này trong cuộc sống thực. Theo đặc tính con người, mọi người cảm thấy thoải mái và hiệu quả hơn trong môi
trường có nhiều nhiệm vụ, Edward Hallowell cho rằng con người đang mất đi một
sự hiệu quả rất lớn trong công việc do bởi đa nhiệm, bên cạnh sự khác biệt và
tự phân tâm. Vì trên thực tế, những sự thay đổi trong
nơi làm việc không phải bi đát. Không ai đề nghị chúng ta chặn thư điện tử
hay bảo nhân viên chỉ tập trung vào một nhiệm vụ. Tuy nhiên, đôi khi một số
công việc thông thường tại nơi làm việc, ví như họp nhóm, sẽ hiệu quả hơn nếu
chúng ta chặn điện thoại di động, một sự phân tâm thông thường. Một người cũng có thể áp dụng các mẹo này để tránh sự tự
phân tâm. Thay bằng việc đến văn phòng và kiểm tra tất cả thư điện tử cho
những nhiệm vụ mới, những lễ nghi thông thường nơi làm viecj, một người có
thể giành một giờ cho nhiệm vụ đơn lẻ đầu tiên vào buổi sáng. Tự chủ thời gian là một cách tuyệt vời để giảm bớt sự phân tâm và hoàn thành
từng nhiệm vụ một cách hiệu quả, thay bằng việc làm chậm bản thân với sự đa
nhiệm.
|
Translated by Nguyen
Thuy