Xây nhà trên cây như thế nào?


How to Build a Tree House 

 

How to Build a Tree House
Xây nhà trên cây như thế nào
A tree house is a place where you can give free rein to your individual creativity.
Một ngôi nhà trên cây là một nơi mà bạn có thể  tự do phát triển tính sáng tạo cá nhân của bạn.
However, while there are almost as many types of tree house as there are types of tree, some general principles do apply when it comes to tree house construction.
Tuy nhiên, cho dù là số lượng cây cũng có thể coi là ngang bằng với các loại gỗ để xây nhà, một số bộ luật vẫn được áp dụng khi khởi công xây nhà bằng các loại cây khác nhau. .
Before you begin your tree house plans, check with your local planning authorities about any restrictions on building tree houses that may exist.
Trước khi bắt đầu những kế hoạch cho ngôi nhà trên cây của bạn, hãy hỏi các nhà chức trách  lập kế hoạch địa phương nơi bạn về bất kỳ những hạn chế nào có trong việc xây dựng ngôi nhà trên cây mà có thể xuất hiện.
In some places, if a structure is below a certain size and not used as a permanent dwelling it will not need planning approval, but there may be restrictions on height or on windows overlooking adjacent properties.
Ở một số nơi, nếu một cấu trúc nằm dưới một kích thước nhất định và không được sử dụng như một nhà ở lâu dài thì ở đó sẽ không cần sự phê chuẩn quy hoạch, nhưng có thể có hạn chế về chiều cao hoặc các thuộc tính liền kề nhìn ra từ cửa sổ.
Safety is vital during construction.
An toàn là yếu tố quan trọng trong quá trình xây dựng.
Always use a safety harness, and firmly tie it to a strong branch.
Luôn luôn sử dụng một dây đai an toàn, và kiên quyết buộc nó vào một nhánh chắc chắn
Think before you act, and keep a first aid kit handy.
Suy nghĩ trước khi hành động, và luôn có sẵn một túi cấp cứu.
First Steps First, you need to choose a tree and decide on a position within it for your tree house.
Trước tiên, bạn cần phải chọn một cây và quyết định một vị trí  trong phạm vi của nó cho ngôi nhà trên cây của bạn.
Think about what you want from your tree house: Will it be an adult hideaway or children’s play area? If you are considering a tree house for children, keep it close to the ground: Consider whether you want your tree house to be hidden or visible, and make sure it will not disturb other people.
Hãy suy nghĩ về những gì bạn muốn từ ngôi nhà trên cây của bạn: nó sẽ là một nơi ẩn náu của người lớn hay khu vui chơi của trẻ em? Nếu bạn đang xem xét một ngôi nhà trên cây cho trẻ em, hãy giữ nó gần với mặt đất: Cân nhắc xem bạn có muốn ngôi nhà trên cây của bạn sẽ được ẩn hoặc nhìn thấy được, và chắc chắn rằng nó sẽ không làm phiền người khác.
Choose a mature, healthy tree with no special protection orders that may affect pruning.
Chọn một cây khỏe mạnh, trưởng thành không có lệnh bảo vệ đặc biệt loại mà có thể ảnh hưởng đến tỉa cành.
When selecting a tree it is best to consult a qualified arborist, and if any pruning is necessary arrange for this to be done professionally.
Khi lựa chọn một cây tốt nhất là nên tham khảo ý kiến một chuyên gia trồng cây , nếu cần thiết thì tỉa cành để thực hiện công việc này một cách chuyên nghiệp.
Decide how you want to access your tree house and what materials you want to use.
Quyết định cách bạn muốn  vào ngôi nhà trên cây của bạn và những vật liệu gì mà bạn muốn sử dụng.
Whatever you decide, it is best to start small and simple.
Cho dù bạn quyết định như thế nào thì nó là điều tốt nhất để bắt đầu phần nhỏ và đơn giản.
Every tree is different, so let the tree be your guide.
Mỗi cây là khác nhau, vì vậy hãy để cây theo sự hướng dẫn của bạn.
Follow the form of the tree, allow for growth and movement, and keep the structure lightweight.
Theo dõi các hình thức của cây, cho phép sự tăng trưởng và chuyển động, và giữ cấu trúc hạng nhẹ.
Keep the various positions of the sun in mind when planning small decks.
Giữ các vị trí khác nhau của mặt trời trong tâm trí khi lên kế hoạch sàn nhỏ.
If there is not one ideal tree, then several closely spaced, smaller trees will suffice.
Nếu không có một cây lý tưởng, thì những cái cây nhỏ hơn và có những khoảng cách chặt chẽ sẽ đủ đáp ứng.
Ideally, plan the structure on paper before starting work, allowing for a deck if you want one.
Một cách lý tưởng mà nói, kế hoạch bố cục chỉ trên lý thuyết trước khi bắt đầu làm việc, cho phép một chiếc sàn nếu bạn muốn chúng.
Never make the tree house too big for the tree.
Không bao giờ làm cho ngôi nhà trên cây quá lớn đối với cây.
Building a Platform, providing a secure foundation for the rest of the structure, is the key element of almost any tree house.
Xây dựng một nền tảng, cung cấp một nền tảng vững chắc cho phần còn lại của cấu trúc, là yếu tố then chốt của hầu hết các ngôi nhà trên cây.
It should be built close to the trunk, with diagonal bracing for extra strength, if it is not supported by branches or posts.
Nó nên được xây dựng gần với thân cây, với thanh giằng chéo để tăng sức chịu đựng, nếu nó không được hỗ trợ bởi các cành cây và cột.
Make sure the platform is level, and keep it balanced centrally around the tree to support uneven loads and reduce swaying.
Hãy chắc chắn rằng nền có bề mặt nằm ngang, và giữ cho nó cân bằng ở vị trí trung tâm xung quanh cây để hỗ trợ tải những vật nặng gồ ghề và giảm sự lắc lư.
When securing the structure, do everything you can to limit damage to the tree.
Khi bảo vệ công trình kiến trúc,hãy  làm tất cả mọi thứ mà bạn có thể để hạn chế thiệt hại đến cây.
Ideally use rope lashing, but make sure you know the right knots.
Lý tưởng nhất là sử dụng dây thừng buộc, nhưng chắc chắn rằng bạn biết những nút thắt đúng.
If necessary, use strong galvanised steel screws, as ungalvanised screws or nails will rust and encourage disease and rot.
Nếu cần thiết, hãy sử dụng những chiếc đinh ốc bằng thép được mạ kẽm chắc, bởi vì vít hoặc đinh  không được mạ kẽm thì sẽ bị gỉ sắt và khuyến khích bệnh tật cùng với mục nát.
Avoid cutting the bark all the way round, or constricting it too tightly with rope or wire.
Tránh cắt vỏ tất cả các cách tròn, hoặc thắt quá chặt bằng dây thừng hoặc dây dẫn.
Once the platform is secure, you need to add the floor.
Một khi  nền được an toàn, bạn cần phải thêm sàn.
For this you might use plywood sheets or conventional floorboards.
Đối với điều này bạn có thể sử dụng tấm ván ép hoặc ván sàn.
The walls can either be built in situ in the tree or prefabricated on the ground and then hoisted up into position (for larger tree houses the latter is much easier and safer).
Tường thông thường hoặc có thể được xây dựng tại chỗ trong cây hoặc cấu kiện đúc sẵn trên mặt đất và sau đó treo lên vào vị trí (đối với nhà cây lớn hơn sau này là dễ dàng hơn và an toàn hơn) .
To minimise the amount of work done while perched up in the tree, you can even add external wall finishes on the ground and prefix doors and windows.
Để giảm thiểu khối lượng công việc thực hiện trong khi ngồi lên trên cây, thậm chí bạn có thể thêm bức tường bên ngoài kết thúc trên mặt đất và tiền tố cửa ra vào và cửa sổ.
The roof may also be pre-assembled, but if branches are to penetrate it, or if it is an irregular shape, it is generally best to build it in situation.
The mái cũng có thể được lắp ráp trước, nhưng nếu nhánh thâm nhập nó, hoặc nếu nó có hình dạng bất thường, nói chung là tốt nhất để xây dựng nó tại chỗ.
Once in position, the roof should be covered and protected with roofing felt.
Khi ở đúng vị trí, mái nhà nên được bao phủ và bảo vệ bằng bìa lợp.
If desired the roof can be finished with local materials such as palm leaves or recycled shingles.
Nếu muốn mái nhà có thể được hoàn thành với các vật liệu địa phương như lá cọ hoặc ván ốp tái chế.
Windows and Doors In a tree house, adhering to convention is unnecessary.
Cửa sổ và cửa chính trên một ngôi nhà trên cây, tôn trọng triệt để quy ước là điều không cần thiết.
This is a place to experiment and indulge your design fantasies.
Đây là một nơi để thử nghiệm và thưởng thức khả năng tưởng tượng thiết kế của bạn.
Whether your taste leans toward Gothic towers or rustic cottages, the possibilities for windows and doors are endless.
Cho dù hương vị của bạn nghiêng về phía tháp Gothic hoặc các khu nhà thô sơ, khả năng cho các cửa sổ và cửa ra vào là vô tận.
The important thing is to keep them in proportion to the size and design of the tree house.
Điều quan trọng là để giữ cho chúng tương ứng với kích thước và thiết kế của ngôi nhà trên cây.
For safety and lightness, use Perspex or Plexiglas instead of glass for windows.
Để an toàn và nhẹ nhàng, sử dụng nhựa Pespec  hoặc Plexiglas thay vì kính cho cửa sổ.
Try to use old or recycled items whenever possible.
Cố gắng  sử dụng những thứ cũ hoặc tái chế bất cứ khi nào có thể.
Deck and Railings Nothing can beat the experience of sitting outside a tree house, among the leaves and branches, on an outside deck, balcony or veranda.
Sàn  và lan can không có gì có thể sánh được ngồi bên ngoài một ngôi nhà trên cây, giữa lá và cành, trên một boong bên ngoài, ban công hay hiên.
A deck can be part of the tree house platform, or it might be in a separate place nearby, perhaps at a different level and reached by a rope bridge or wooden walkway.
Sàn có thể là một phần của nền tảng ngôi nhà trên cây, hoặc nó có thể là ở một nơi riêng gần đó, có lẽ ở một mức độ khác nhau và đạt bằng một cây cầu dây thừng hoặc lối đi bằng gỗ.
Whichever you choose, the deck must be surrounded by safe railings.
Cho dù bạn chọn thế nào, sàn phải được bao quanh bởi hàng rào an toàn.
Functional these may be, but as with doors and windows, you can still give your imagination free rein.
Chức năng này có thể được, nhưng như với cửa ra vào và cửa sổ, bạn vẫn có thể cho trí tưởng tượng của mình tự do bay bổng.
For something different, why not make a giant hammock by attaching a strong rope net to the deck? Spread with pillows and cushions it makes a great place to relax.
Đối với những thứ khác, tại sao không làm một cái võng khổng lồ bằng cách gắn một ròng dây thừng chắc chắn tới sàn? Trải ra với gối và đệm nó tạo  một nơi tuyệt vời để thư giãn.
Tree House Access Now that you have built your tree house, how will you get up there? A simple wooden or rope ladder is fine if the house is not far from the ground, but steps, ideally with handrails, are better for higher constructions.
Bây giờ lối vào nhà trên cây mà bạn đã xây dựng ngôi nhà trên cây của bạn, bạn sẽ thức dậy ở đó như thế nào? Một bậc thang đơn giản bằng gỗ hoặc sợi xoắn thừng là tốt nếu ngôi nhà không phải là xa mặt đất, cho công trình xây dựng cao hơn, bậc thang lý tưởng là nên có tay vịn.
Spiral steps winding around the trunk are always fun and look more natural than a straight flight.
Bậc thang xoắn ốc quanh co quanh thân cây nhìn vui và trông tự nhiên hơn một đường thẳng.
If higher still, it is a good idea to break the journey with a series of landings.
Nếu  vẫn còn cao hơn nữa, nó là một ý tưởng  hay để ngừng cuộc hành trình với một loạt sự hạ cánh.
Sometimes it is possible to build a bridge or rope walkway from an adjacent tree, building or area of high ground.
Đôi khi người ta có thể xây dựng một cây cầu hoặc lối đi bằng dây thừng qua một cây liền kề, tòa nhà hoặc diện tích đất cao.
For really high tree houses, a rope pulley system with a harness or chair may be the most convenient method.
Đối với ngôi nhà trên cây thực sự cao, một hệ thống ròng rọc dây thừng với một dây nịt hoặc ghế có thể là phương pháp thuận tiện nhất.
A rope pulley with a basket is indispensable for hoisting up provisions, whatever the height your tree house.
Một ròng rọc dây thừng với một rổ là không thể thiếu để cẩu lên tiếp tế, bất kể chiều cao ngôi nhà trên cây của bạn.
After all the effort involved in designing and building a tree house, the last thing you want is for it to fall down.
Sau khi tất cả các nỗ lực tham gia vào việc thiết kế và xây dựng một ngôi nhà trên cây, điều cuối cùng bạn muốn là chuẩn bị cho sự xuống cấp.
Remember to check the floors, decks and railings frequently for rot or weakness.
Nhớ hãy kiểm tra các tầng, sàn và lan can thường xuyên vì nó bị mục nát hoặc yếu đi.
Inspect any steps, ladders and walkways, and repair damage immediately.
Kiểm tra mọi bước, thang và lối đi, và sửa chữa hư hỏng ngay lập tức.
Check the tree annually for growth and movement, and adjust or refix attachments to the tree as necessary.
Kiểm tra cây hàng năm cho sự phát triển và trưởng thành, và điều chỉnh hoặc thay đổi lại phụ tùng cho  cây khi cần thiết.

Trí thông minh của loài kiến


Trí thông minh của loài kiến
Ant Intelligence
 



When we think of intelligent members of the animal kingdom, the creatures that spring immediately to mind are apes and monkeys.
Khi chúng ta nghĩ đến các thành viên thông minh của vương quốc động vật, những sinh vật mà ngay lập tức chú ý đến là đười ươi và khỉ.

But in fact the social lives of some members of the insect kingdom are sufficiently complex to suggest more than a hint of intelligence.
Nhưng trên thực tế đời sống xã hội của một số thành viên của vương quốc côn trùng là đủ phức tạp để cho thấy nhiều hơn một chút dấu vết về trí thông tin.

Among these, the world of the ant has come in for considerable scrutiny lately, and the idea that ants demonstrate sparks of cognition has certainly not been rejected by those involved in these investigations.
Trong số này, thế giới của kiến ​​đã được đưa ra kiểm tra gần đây, và ý tưởng rằng loài kiến đã chứng tỏ rằng các dấu hiệu của việc nhận diện là không thể chối cãi bởi những người tham gia vào các cuộc điều tra này.

Ants store food, repel attackers and use chemical signals to contact one another in case of attack.
Kiến bảo quản thực phẩm, đẩy lùi kẻ tấn công và sử dụng các tín hiệu hóa học để liên lạc với nhau trong trường hợp bị tấn công.

Such chemical communication can be compared to the human use of visual and auditory channels (as in religious chants, advertising images and jingles, political slogans and martial music) to arouse and propagate moods and attitudes.
Những kiểu giao tiếp hóa học có thể được so sánh với việc sử dụng các kênh thị giác và thính giác của con người (như trong các bài hát tôn giáo, hình ảnh quảng cáo và điệp khúc quảng cáo, khẩu hiệu chính trị và nhạc võ) để khơi dậy và truyền bá những tư tưởng và quan điểm.

The biologist Lewis Thomas wrote, Ants are so much like human beings as to be an embarrassment.
Nhà sinh học Lewis Thomas đã viết, kiến ​​rất giống con người ở 1 điểm đó là sự bối rối.

They farm fungi, raise aphids* as livestock, launch armies to war, use chemical sprays to alarm and confuse enemies, capture slaves, engage in child labour, exchange information ceaselessly.
Chúng trồng nấm, nuôi rệp Aphids như một loại gia súc, đưa quân đội ra chiến đấu, sử dụng chất hóa học dạng phun để cảnh báo và làm đối phương lẫn lộn, bắt giữ nô lệ, xuất hiện tình trạng lao động trẻ em, không ngừng trao đổi thông tin.

They do everything but watch television.
Chúng làm tất cả ngoại trừ xem truyền hình.

However, in ants there is no cultural transmission -everything must be encoded in the genes - whereas in humans the opposite is true.
Tuy nhiên, trong các loài kiến ​​không có truyền thông văn hoá - tất cả mọi thứ phải được mã hoá trong các gen - trong khi ở con người thì ngược lại.

Only basic instincts are carried in the genes of a newborn baby, other skills being learned from others in the community as the child grows up.
Bộ gien của một em bé mới chào đời chỉ mang thông tin về bản năng gốc, còn những kỹ năng khác sẽ được học hỏi từ thành viên cộng đồng trong quá trình đứa bé lớn lên.


It may seem that this cultural continuity gives us a huge advantage over ants.
Dường như tính liên tục văn hoá này mang lại cho chúng ta một lợi thế rất lớn hơn loài kiến.

They have never mastered fire nor progressed.
Chúng chưa bao giờ làm chủ được lửa hoặc tiến xa hơn.

Their fungus farming and aphid herding crafts are sophisticated when compared to the agricultural skills of humans five thousand years ago but have been totally overtaken by modem human agribusiness.
“Nghề” trồng nấm và nuôi rệp Aphids của chúng khá công phu nếu so với kỹ thuật nông nghiệp của con người vào năm nghìn năm trước nhưng lại hoàn toàn bị ngành kinh doanh thực phẩm nông nghiệp hiện đại của con người vượt mặt.

Or have they? The farming methods of ants are at least sustainable.
Hay có thật như vậy không? Các phương pháp canh tác của kiến ​​ít ra là bền vững.

They do not ruin environments or use enormous amounts of energy.
Chúng không phá hủy môi trường hoặc sử dụng một lượng lớn năng lượng.

Moreover, recent evidence suggests that the crop farming of ants may be more sophisticated and adaptable than was thought.
Hơn nữa, những bằng chứng gần đây cho thấy rằng việc trồng trọt của kiến ​​có thể phức tạp hơn và thích nghi hơn so với chúng ta nghĩ.

Ants were farmers fifty million years before humans were.
Kiến là những nông dân có từ 50 triệu năm trước khi con người xuất hiện.

Ants can't digest the cellulose in leaves - but some fungi can.
Kiến không thể tiêu hóa cellulose trong lá - nhưng một số nấm thì có thể.

The ants therefore cultivate these fungi in their nests, bringing them leaves to feed on, and then use them as a source of food.
Do đó các loài kiến đã nuôi dưỡng các loại nấm trong tổ của chúng, cung cấp lá cây cho chúng, và sau đó sử dụng chúng như một nguồn thực phẩm.

Farmer ants secrete antibiotics to control other fungi that might act as 'weeds’, and spread waste to fertilise the crop.
Những con kiến làm ​​nông tiết ra kháng sinh để kiểm soát các loại nấm khác có thể hoạt động như cỏ dại, và thải ra chất thải để bón phân cho cây trồng.

It was once thought that the fungus that ants cultivate was a single type that they had propagated, essentially unchanged from the distant past.
Đã có lần người ta nghĩ rằng nấm mà kiến ​​nuôi dưỡng là một loại mà chúng đã lan truyền, về cơ bản không thay đổi từ quá khứ xa xưa.

Not so.
Không phải vậy.

Ulrich Mueller of Maryland and his colleagues genetically screened 862 different types of fungi taken from ants' nests.
Ulrich Mueller của Maryland và các đồng nghiệp đã kiểm tra gen 862 loại nấm khác nhau lấy từ tổ của kiến.

These turned out to be highly diverse: it seems that ants are continually domesticating new species.
Những loài này rất đa dạng: có vẻ như kiến ​​đang liên tục thuần hóa các loài mới.

Even more impressively, DNA analysis of the fungi suggests that the ants improve or modify the fungi by regularly swapping and sharing strains with neighbouring ant colonies.
Thậm chí ấn tượng hơn, phân tích ADN của nấm cho thấy rằng kiến ​​đã cải thiện hoặc sửa đổi nấm bằng cách thường xuyên trao đổi và chia sẻ các chủng với các đàn kiến ​​lân cận.

Whereas prehistoric man had no exposure to urban lifestyles - the forcing house of intelligence - the evidence suggests that ants have lived in urban settings for close on a hundred million years, developing and maintaining underground cities of specialised chambers and tunnels.
Trong khi người tiền sử không có sự tiếp xúc với lối sống đô thị - căn nhà của trí thông minh - bằng chứng cho thấy kiến ​​đã sống ở các khu đô thị trong gần 100 triệu năm trước, phát triển và duy trì các thành phố dưới lòng đất với các buồng và đường hầm chuyên dụng.

When we survey Mexico City, Tokyo, Los Angeles, we are amazed at what has been accomplished by humans.
Khi chúng tôi khảo sát Thành phố Mexico, Tokyo, Los Angeles, chúng tôi rất ngạc nhiên trước những gì đã được thực hiện bởi con người.

Yet Hoelldobler and Wilson’s magnificent work for ant lovers, The Ants, describes a supercolony of the ant Formica yessensis on the Ishikari Coast of Hokkaido.
Tuy nhiên, Hoelldobler và tác phẩm tuyệt vời của Wilson cho những người yêu thích kiến, The Ants, mô tả như một siêu nhân của kiến ​​Formica yessensis trên bờ biển Ishikari của Hokkaido.

This ‘megalopolis’ was reported to be composed of 360 million workers and a million queens living in 4,500 interconnected nests across a territory of 2,7 square kilometres.
"Megalopolis" này được báo cáo là có 360 triệu công nhân và một triệu con ở 4,500 tổ kết nối với nhau trên một lãnh thổ 2,7 km2.

Such enduring and intricately meshed levels of technical achievement outstrip by far anything achieved by our distant ancestors.
Những mức độ thành tựu về mặt kỹ thuật lâu dài và lâu bền này vượt xa mọi thứ mà tổ tiên xa xôi của chúng ta đạt được.

We hail as masterpieces the cave paintings in southern France and elsewhere, dating back some 20,000 years.
Chúng tôi có những những kiệt tác những bức tranh hang động ở miền nam nước Pháp và những nơi khác, có niên đại khoảng 20,000 năm.

Ant societies existed in something like their present form more than seventy million years ago.
Các xã hội loài kiến đã tồn tại dưới dạng giống như hình thức hiện tại hơn bảy mươi triệu năm trước.

Beside this, prehistoric man looks technologically primitive.
Bên cạnh đó, người tiền sử trông có vẻ như công nghệ nguyên thủy.

Is this then some kind of intelligence, albeit of a different kind? Research conducted at Oxford, Sussex and Zurich Universities has shown that when desert ants return from a foraging trip, they navigate by integrating bearings and distances, which they continuously update in their heads.
Đây có phải là một loại trí thông minh, mặc dù có một loại khác không? Nghiên cứu tiến hành tại các trường Đại học Oxford, Sussex và Zurich đã chỉ ra rằng khi những con kiến ở ​​sa mạc trở về từ một chuyến đi tìm kiếm, chúng sẽ điều khiển bằng cách tích hợp cách di chuyển và khoảng cách đi được, thứ mà chúng liên tục cập nhật trong đầu.

They combine the evidence of visual landmarks with a mental library of local directions, all within a framework which is consulted and updated.
Chúng kết hợp bằng chứng của các mốc thị giác với một thư viện của những phương hướng lân cận, tất cả đều nằm trong một chuỗi được tư vấn và cập nhật.

So ants can learn too.
Vì vậy, kiến ​​cũng có thể học.

And in a twelve-year programme of work, Ryabko and Reznikova have found evidence that ants can transmit very complex messages.
Và trong một chương trình làm việc mười hai năm, Ryabko và Reznikova đã tìm thấy bằng chứng rằng kiến ​​có thể truyền tải những thông điệp rất phức tạp.

Scouts who had located food in a maze returned to mobilise their foraging teams.
Những con kiến thợ đã đặt thức ăn vào một mê cung đã quay trở lại để huy động các đội tìm kiếm của họ.

They engaged in contact sessions, at the end of which the scout was removed in order to observe what her team might do.
Chúng tham gia vào các buổi liên lạc, ở thời điểm cuối cùng những kiến thợ sẽ bị loại bỏ để quan sát những gì mà nhóm của chúng có thể làm.

Often the foragers proceeded to the exact spot in the maze where the food had been.
Thông thường những kiến thợ đi đến vị trí chính xác trong mê cung, nơi để thực phẩm.

Elaborate precautions were taken to prevent the foraging team using odour clues.
Các biện pháp đề phòng phức tạp đã được thực hiện để ngăn chặn nhóm tìm kiếm sử dụng manh mối.

Discussion now centres on whether the route through the maze is communicated as a 'left-right' sequence of turns or as a ‘compass bearing and distance’ message.
Thảo luận bây giờ tập trung vào việc liệu con đường thông qua mê cung được truyền đạt như là một chuỗi trình tự xoay trái hay như một thông điệp 'la bàn và khoảng cách'.

During the course of this exhaustive study, Reznikova has grown so attached to her laboratory ants that she feels she knows them as individuals - even without the paint spots used to mark them.
Trong suốt quá trình nghiên cứu cực nhọc này, Reznikova đã gắn bó với những chú kiến trong phòng thí nghiệm của mình đến mức bà cảm thấy mình biết được từng cá thể trong đó – ngay cả khi không có vệt màu dùng để đánh dấu chúng.


It’s no surprise that Edward Wilson, in his essay, ‘In the company of ants’, advises readers who ask what to do with the ants in their kitchen to: ‘Watch where you step.
Không có gì ngạc nhiên khi Edward Wilson, trong bài viết của mình, "Trong công ty kiến", khuyên người đọc yêu cầu phải làm gì với kiến ở trong nhà bếp để: "Hãy chú ý chỗ bạn.

Be careful of little lives.
Hãy cẩn thận với những sinh mạng bé nhỏ.

Chú thích:

' * aphids: small insects of a different species from ants.
* Rệp: côn trùng nhỏ của một loài khác nhau từ kiến.

NGỌC THU

ARTCANDY SHOP NGỌC THU -     Trên   bước   đường   THÀNH   CÔNG , không   có   dấu   chân   của   những   kẻ   LƯỜI   BIẾNG . ...